Part ⅣTranslation—English into Chinese
61. 【答案】B-A-C
【解析】本句中三个并列的名词作宾语,不定式结构作宾语补足语。
62. 【答案】C-B-A
【解析】不定式作后置定语修饰“the most effective way”,故翻译为进入目标市场并获得潜在客户的最有效途径。所以C为最佳选项。
63. 【答案】B-A-C
【解析】as well as 表示“和…一样,也,又”。注意as…as结构的用法。
64. 【答案】A-C-B
【解析】现在分词作后置定语修饰前面的“the general manager”,所以选项A为最佳选项。
65. 【参考译文】
大约三分之二的美国人现在都在线预订机票。但买到便宜机票的最佳时机是什么时候呢?礼拜三坐飞机是省钱的一种好方法:你会发现空座位更多,价格更便宜。如果你不得不在周末乘坐飞机,你至少要在星期三预订机票;航空公司会在礼拜五上调机票价格,然后在礼拜一降价。另一个建议就是在每个月7号之后预订机票。
【解析】
这是一篇关于在美国订购机票的小短文,用词简明扼要,翻译时需要注意词义真实性的传达。
【核心词汇】
avoid doing sth. 避免做某事
at least 至少
tend to 倾向于, 常常