Part Ⅳ Translation—English into Chinese
61. 【答案】A-C-B
【解析】本句是一个主系表结构的简单句。其中fish是主语的同位语。a link in a chain (长链中的一个环节);visible (显而易见的);microscopic (微小的);句子主干:污染最显而易见的受害者鱼类只是长链中的一环。选项C没有翻译出“鱼类是生物链一环”这层含义,选项B没有分清句子的主语,导致句意完全错误。
62. 【答案】A-C-B
【解析】本题关键在于弄清句子的逻辑关系和对payment,reaches及 make one’s best effort to do sth.等的理解。句子首先由If引出条件状语从句,If可译为 “假如,如”,payment意为“付款”,reaches 意为“抵达”,其后跟时间状语by the end of this month。主句主干是 we will make effort; make one’s best effort to do sth.意 为“尽某人最大努力做某事”。shipment表 示“装运”,ordered作定语,表示“订购的”。
63.? 【答案】C-B-A
【解析】本句主句和从句均为主系表结构,其中从句为倒装语序。短语be equal to意为“胜任”,选项A和选项C对此翻译正确;选项B将其误 译为“适合干”。Young as...为转折结构,选项A将其误译为“像……”,故翻译错误。
64.? 【答案】B-C-A
【解析】本题的关键在于正确把握句子结构和对名词credibility的理解。 句子主干为 We are excited about being first。because引导的原因状语从句中包含 and连接的两个并列句。Credibility意为“可信性,信誉”。
65. ?【参考译文】刘老师,我写信给您是希望在下学期能换到一个新寝室。我对我的室友很不满 意,因为他做事不顾及别人的感受。他的朋友们经常来寝室找他,而且还定期举行喧闹的聚会。另外,他有时还未经我的允许使用我的物品。在这种环境下, 我很难专注于学业。若您能帮我找到另一个寝室,我将十分感激。
【核心词汇】
dissatisfaction with sb.?? 对……不满意
inconsiderate ?不顾及别人的感受
constantly ?经常地
under these circumstances? 在这些情况下
?inconsiderate behavior ?不顾及他人的行为
?find it difficult to do ??发现做??? 很困难