Part ⅣTranslation—English into Chinese
63【答案】B-C- A
【解析】本题翻译重点考查的是动词介词搭配的准确翻译以及省略现象的翻译。about作为介词跟随在动词之后多表示“关于…”,因此learn about people意为了解关于人的信息,而非向人们学习。from作为介词则表示“从…”,因此buy from you意为“从你那里购买”。与此同时,buy from you是个省略现象,省略了buy的宾语,因此翻译的时候可以补充为buy things (goods) from you以更加清晰地表达句意。所以本题最佳答案为B。
64【答案】A-C-B
【解析】本题翻译重点考查的是长方式状语的翻译。面对这种较长的方式状语,可以采用两种方式处理,一种便是通过补充谓语来将几种方式分别拆成几个短句翻译,即将句子补全成The gift cards are available through the Internet, or available by phone at 800-700-6000 and available at many stores进行翻译;另一种是采用列举法,即将句子转变成The gifts cards are available in the following ways: through the Internet, by phone at 800-700-6000 or at many stores然后进行翻译。所以本题最佳答案为A。
65【答案】B-C-A
【解析】本题翻译重点考查的是后置原因状语的翻译。置于句末的原因状语for their good quality and reasonable prices是我们的产品畅销的原因,按照汉语的表达习惯应该前置翻译。所以本题最佳答案为B。
66【答案】C-B-A
【解析】本题翻译重点考查的是后置定语的翻译。called “service attitude” 作后置定语修饰前面的that quality,译成汉语时应该前置翻译更加符合汉语的表达习惯。所以本题最佳答案为C。注意:possess具备,持有;quality 品质,特性。
67【参考译文】我们刚刚购买了大量高质量的运动鞋,我们可以以非常合理的价格提供给您。
我们相信您会对这些运动鞋感到非常满意。我们想要提醒您的是这样的价格在短期内是不太可能的。因此我们希望您可以充分利用这次机会。期待您的尽早回复。
【解析】这是一封想要吸引潜在买家购买货物的信函。用词比较简单,翻译的时候需要注意语气。
【核心词汇】
quantity 数量
reasonable? 合理的
take advantage of… 利用…
look forward to… 期待…
Part Ⅴ Writing